重庆快三

                                                                来源:重庆快三
                                                                发稿时间:2020-07-03 05:52:24

                                                                然而,在《华邮》7月2日这篇报道中,该报两名记者(包括一名华裔)却如此翻译张晓明这段话:

                                                                “我们当然不害怕,中国人在乎别人想法、钦慕他人的时代已经过去,永不复返。”

                                                                据香港东网3日消息,在本周香港警方的一次拘捕行动中,有人以利器刺伤警员左上臂,警方于昨日(2日)凌晨在机场拘捕涉案黄姓男子(24岁)。警方最新消息称,该男子将于今午(3日)在东区裁判法院提堂。

                                                                为佐证上述观点,作者通过这段夸张的曲译,强行暗示中方“无视国际规则、我行我素”,就差说出“滥用司法”,哪怕现实中最擅长干涉他国内政、借“长臂管辖”肆意在第三国抓人的正是美国。

                                                                根据《侵害人身罪条例》中的第17条,即俗称的“伤人十七”,任何人意图造成他人身体严重伤害而射击、企图射击、伤人或打人,一旦罪成,最高刑罚可被判处终身监禁。香港特区政府发言人今日(7月3日)宣布,根据《中华人民共和国香港特别行政区维护国家安全法》(《港区国安法》)第十二条,香港特别行政区成立维护国家安全委员会(港区国安委)。行政长官林郑月娥亦同时按《港区国安法》第十六条第二款任命刘赐蕙女士为警务处副处长(国家安全),担任警务处维护国家安全部门的负责人。刘赐蕙于今日宣誓就任。

                                                                两相对比之下,《华邮》翻译的生硬与以偏概全可谓一目了然。然而截至本文发稿时,文中的错误非但没有得到及时纠正,反倒令反华人士“如获至宝”。

                                                                比如欧洲议会对华关系小组副组长、叫嚣向香港“派出联合国特使”的德国绿党议员包瑞翰(Reinhard Bütikofer),就“攥”着《华邮》的描述,在社交媒体上批评这一表态“愚蠢”,“不在乎他人想法会令你失败”。可他与一帮起哄的网民全然不知自己在以讹传讹。

                                                                解子伦称,警方将继续调查案件,追缉其他在逃的涉案袭击者,市民如有任何相关线索,可联络警方商业罪案调查科跟进。

                                                                在当天的国务院新闻发布会上,张晓明副主任批评美国针对香港的制裁是强盗逻辑,警告不要干涉中国内政。他的中文原话是:

                                                                香港特区国安委按《港区国安法》第十五条设立国家安全事务顾问,由中央人民政府指派的骆惠宁出任,并将列席香港特区国安委会议。香港特区国安委的职责为:(一)分析研判香港特别行政区维护国家安全形势,规划有关工作,制定香港特别行政区维护国家安全政策;(二)推进香港特别行政区维护国家安全的法律制度和执行机制的建设;(三)协调香港特别行政区维护国家安全的重点工作和重大行动。